Каразия Анастасия Андреевна (Аспирант, Санкт-Петербургский Государственный Университет, Санкт-Петербург)
|
В статье предлагается комплексный анализ стратегии реализации трансформации интенционально-семантического опущения, которое приводит к изменению прагматической составляющей высказывания, в режиме синхронного перевода с русского на английский язык. Основное внимание уделяется выявлению основных приемов, обеспечивающих применение данной переводческой трансформации. Также рассматриваются причины, обуславливающие выбор данного типа трансформации в синхронном переводе.
Ключевые слова:синхронный перевод; переводческие трансформации; интенционально-семантическое опущение; прагматика высказывания.
|
|
|
Читать полный текст статьи …
|
Ссылка для цитирования: Каразия А. А. К вопросу об изменении прагматической составляющей высказывания в результате применения трансформации опущения в синхронном переводе // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2016. -№01. -С. 80-83 |
|
|