Нгуен  Бик Нгок   (Аспирант, Национальный Исследовательский Томский государственный университет)
                
            
            
    
        
            | 
                
                    
                        |  | В данной статье представлен результат сопоставительного анализа русских и вьетнамских идиом с образным значением ‘правда’ и ‘ложь’. В этой семантической группе фразеологизмов определены доминанты русской лингвокультуры, которые были выявлены при сравнении неродственных языков. Сопоставительный анализ показал, что аксиологические акценты в русском и вьетнамском языках совпадают, так как универсальны оценки правды как блага и лжи как зла. Однако в двух лингвокультурах эта диада передаётся через разные образные основания, которые более широко представлены в русском языке. Ключевые слова:фразеология, образность, картина мира, лингвокультурология, лингвокультура, сопоставительный анализ. |  | 
        
            |  | 
        
            | Читать полный текст статьи …  | 
        
            | 
 
 
                
                    
                        | Ссылка для цитирования: Нгуен  Б. Н. Семантика правды и лжи в русской фразеологии на фоне вьетнамской лингвкультуры // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2021. -№05/3. -С. 62-66 DOI 10.37882/2223-2982.2021.05-3.12
 |  |  |