Демидова Мария Михайловна (кандидат филологических наук, доцент, доцент ФГБОУ ВО
Брянский государственный технический университет
)
Мартынова Ия Сергеевна (старший преподаватель ФГБОУ ВО
Брянский государственный технический университет
)
|
В статье рассматривается группа модальных слов, выражающих желательность или нежелательность совершения действия. Материалом для исследования послужил образец классической английской литературы: роман Дж. Остен «Разум и чувства» и его русскоязычная версия. Цель исследования – выявить основные приемы передачи модальных слов при переводе художественного текста с английского на русский язык. В результате было выявлено несколько способов воспроизведения исследуемых языковых единиц в русском языке.
Ключевые слова:модальные слова, перевод, эквивалент, художественный текст, трансформация
|
|
|
Читать полный текст статьи …
|
Ссылка для цитирования: Демидова М. М., Мартынова И. С. СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКИХ МОДАЛЬНО-ОЦЕНОЧНЫХ СЛОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2023. -№08. -С. 145-149 DOI 10.37882/2223-2982.2023.8.14 |
|
|