Лю Шанвэй (Аспирант, Национальный исследовательский Томский государственный университет, Томск)
|
После инициативы «Один пояс, один путь», предложенной Си Цзиньпином, обмены и сотрудничество между КНР и русскоязычными странами укрепилось, а спрос на русских переводчиков сильно поднялся. Чтобы подогнать спрос на русские переводческие кадры, необходимо избавиться от существующих стереотипов и разработать новую стратегию обучения переводу. В этой статье предлагаются инновационные методы преподавания перевода, основанные на практическом обучении, даются свежие идеи для развития преподавания перевода.
Ключевые слова:«Один пояс, один путь», инновационные стратегии обучения художественному переводу, стратегии перевода, языковая пара «русский язык ↔ китайский язык»
|
|
|
Читать полный текст статьи …
|
Ссылка для цитирования: Лю Ш. ИССЛЕДОВАНИЕ ИННОВАЦИОННЫХ СТРАТЕГИЙ ОБУЧЕНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОМУ ПЕРЕВОДУ В РАМКАХ «ОДНОГО ПОЯСА И ОДНОГО ПУТИ» // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2023. -№12. -С. 89-94 DOI 10.37882/2223-2982.2023.12.20 |
|
|